
标签 - 热运输即将开始。最近几天,上海Pudong和Hongqiao的两个主要国际机场港口始于该国的双向乘客的高峰。根据上海边境检验机构的统计数据,自6月以来,上海机场港口的传入和外向乘客流量一直在上升,尤其是在过去的两个星期(6月15日至28日),上海边境检查机构已在152万次中审查了152万以上的旅客,平均每天超过100,000人,每天超过100,000人,每天14.8%。随着进入国家高中的评论彼此结束并接近标签 - 假期,发布旅行的受欢迎程度将继续增加。根据上海边境检验局的统计数据,阿特坎特里(Atcountries)(地区),公民在上海港口没有签证的大陆旅行,并带有普通护照上半年,最受欢迎的五个国家(地区)是:泰国,新加坡,济州岛,韩国,马来西亚和阿拉伯联合酋长国。根据过去两周的数据,大陆居民的大部分旅程主要研究,旅行和来访亲戚,其旅行目的地主要集中在日本,韩国,香港,香港等。从即将离任的乘客组成的角度来看,家庭旅行团队以及“小学生和中学生的学习组”是主要的。从入学的角度来看,尽管中国在单方面无签证和无签证的无签证外国的努力将继续增加,但中国无签证的“朋友圈”继续扩大,尤其是随着国家移民国家完全放松并优化了对外国旅游者的无交通签证政策,国际游客将继续“中国旅行”,以及“中国旅行者”。o热身。自今年年初以来,进入该国前往中国的外国游客中有56.2%。从即将来临的国家的角度来看,其中大多数是韩国,日本,美国和其他国家。此外,在没有签证的政策的支持下,上海的“第一个条目”的创建更具吸引力。自今年年初以来,超过162万外国游客通过没有签证的政策进入该国,占临时外国游客总数的50%。面对乘客流量和离职乘客流量的逐渐增加,上海边境检查通用站正在努力实施方便的步骤,例如不超过30分钟的进入中国公民的关注以及为外国人提供240小时的无签证过境。 ang mga mekanismo ng serbisyo sa siyentipiko ay nagpapatupad ng mga mekanismo ng serbisyo tulad ng pagsusuri ng daloy ng daloy ng daloy ng pasahero在动态na pampalakas ng pulisya, nagpapatupad ng mga pagsusuri ng mga dayuhan na pumapasok at lumilipat sa parehong distrito, at ipatupad ang "on-flight filling at online na pag-uulat" na modelo ng pagpuno ng foreigner card, at sa parehong oras ay nagbibigay ng multilingual na Pagsasalin,Mainit Na Tulong的Iba Pang Mga Garantiya ng清除ng海关,用于进来和乘客。此外,上海边境检验机构的12367服务热线将与中国和外国乘客的政策签署和发布24小时咨询。